Volg ons: Facebook Twitter

    Talent op de vlucht

    Bijzonder! Verhalen van negen Syrische vluchtelingen. Arabisch is de voertaal, maar dankzij het expressieve spel komt de boodschap duidelijk over. Er loopt tijdens de voorstelling een tekstbalk met de Nederlandse vertaling mee. Na afloop een nagesprek (met behulp van een tolk).

    In februari 2016 zagen meer dan zeshonderd bezoekers drie uitverkochte voorstellingen van het indrukwekkende ‘Talent op de Vlucht’ in Alphen aan den Rijn. Steeds klonk in de foyer en op social media na afloop “dit mag niet hier ophouden, dit moet iedereen zien”. Alphense vrijwilligers richtten stichting Fada Theatre op, met als doel de negen Syrische acteurs en zes crewleden te begeleiden op hun nieuwe reis: langs de Nederlandse theaters. Sindsdien trok de voorstelling overal volle zalen, waaronder in Utrecht, Rotterdam, Bodegraven en Gouda, en komt aan het aantal theaters dat Fada Theatre wil boeken geen einde. Komend seizoen (2016-2017) speelt Fada Theatre de voorstelling opnieuw. Ook in Theater Dakota!

    Ahmad al-Herafi en Ramez Basheer, beide gelauwerd acteur in Syrië, ontmoetten elkaar op hun vlucht uit Syrië in Turkije. Samen legden zij de rest van de reis af en kwamen uiteindelijk terecht in de noodopvang in Alphen aan den Rijn. Daar namen zij, na de zelfmoord van een medebewoner, het initiatief de verhalen van hun lotgenoten te verwerken tot een toneelstuk. Om een positieve bijdrage te leveren aan het beeld dat over vluchtelingen bestaat. ,,Wij zijn mensen met verhalen en dromen. We willen alleen maar een veilig bestaan, voor onszelf en onze gezinnen”, vertelt Ahmad Al-Herafi. Samen met Ramez Basheer, nog zeven amateur-acteurs en zes crewleden maakte hij het indrukwekkende ‘Talent op de Vlucht’. 

    Voorstelling
    ‘Talent op de vlucht’ is een bijzondere voorstelling waarin de dramatische verhalen van negen Syrische vluchtelingen worden verteld. De spelers leefden ongeveer een half jaar samen met circa 1100 anderen in de noodopvang in de gevangenis van Alphen aan den Rijn. Negen van de vluchtverhalen van henzelf en hun lotgenoten daar zijn verwerkt in ‘Talent op de vlucht’. De voorstelling is in het Arabisch; er loopt tijdens de voorstelling een tekstbalk mee met de Nederlandse vertaling. 

    Na afloop lichten de acteurs met behulp van een tolk de verhalen toe en kan het publiek vragen stellen. In de foyer is er daarna gelegenheid om persoonlijk met de acteurs te praten.

    Lees HIER het artikel over Talent op de Vlucht (Holland Media Combinatie, 2016)

    U hebt Adobe Flash nodig om deze content te bekijken.